1. The rose is a fragrant flower- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি ?
ক)
গোলাপ সুগন্ধি ফুল
খ)
গোলাপ কমনীয় ফুল
গ)
গোলাপ মোহনীয় ফুল
ঘ)
গোলাপ ক্ষণস্থায়ী ফুল
উত্তর:
গোলাপ সুগন্ধি ফুল
2. He has gone to dogs- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি ?
ক)
সে কুকুরের কাছে গেছে
খ)
সে কুকুর খুব ভালোবাসে
গ)
সে গোল্লায় গেছে
ঘ)
সে কুকুর পোষে
উত্তর:
সে গোল্লায় গেছে
3. There is no rose but thron- এর যথার্থ বাংলা ভাবানুবাদ হচ্ছে--
ক)
দুঃখ বিনা সুখ লাভ হয় কি মহীতে?
খ)
গোলাপের কাঁটা থাকে না
গ)
কাঁটা আছে গোলাপ নেই
ঘ)
সেখানে কোন গোলাপ নেই কিন্তু কাঁটা আছে
উত্তর:
দুঃখ বিনা সুখ লাভ হয় কি মহীতে?
4. 'He is out of luck'- সঠিক অনুবাদ কোনটি ?
ক)
সে ভাগ্যবান
খ)
তার পোড়া কপাল
গ)
সে ভাগ্য মানে
ঘ)
ভাগ্যহারা সে
উত্তর:
তার পোড়া কপাল
5. A golden key can open any door ; প্রবাদটির অর্থ -
ক)
পরিশ্রম সাফল্যের চাবিকাঠি
খ)
টাকা দেবে গৌরী সেন
গ)
বন্ধ দুয়ার খোলে সর্গলোকের চাবি
ঘ)
টাকায় বাঘের দুধ মেলে
উত্তর:
টাকায় বাঘের দুধ মেলে
6. 'Like priest, like pupil ' - এর বাংলা প্রবচন কোনটি ?
ক)
যেমন কর্ম তেমন ফল
খ)
যেমন গাওয়া তেমন পাওয়া
গ)
যেমন গুরু, তেমন চেলা
ঘ)
যেমন কুকুর, তেমন মুগুর
উত্তর:
যেমন গুরু, তেমন চেলা
7. 'Call it a day' - এর যথার্থ অনুবাদ কোনটি ?
ক)
পুনরায় শুরু করা
খ)
খুবই গুরুত্বপূর্ণ কাজ
গ)
কাউকে ডেকে আনা
ঘ)
একটি স্বরণীয় দিন
উত্তর:
পুনরায় শুরু করা
8. It takes two to make a quarrel. এ বাক্যটির বাংলা অনুবাদ কী ?
ক)
বিপদ কখনো একা আসে না
খ)
এক হাতে তালি বাজে না
গ)
এক মাঘে শীত যায় না
ঘ)
নাচতে না জানলে উঠান বাকা
উত্তর:
এক হাতে তালি বাজে না
9. 'A bad workman quarrels with his tools'- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি ?
ক)
যেমন কর্ম তেমন ফল
খ)
আপনি ভালো তো জগৎ ভালো
গ)
নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা
ঘ)
যত গর্জে তত বর্ষে না
উত্তর:
নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা
10. Patience has its reward- এ বাক্যের যথার্থ অনুবাদ—
ক)
রোগীর জন্য পুরস্কার আছে
খ)
রোগী পুরস্কার পেয়েছে
গ)
ধৈর্যের মূল্যায়ন হয়েছে
ঘ)
সবুরে মেওয়া ফলে
উত্তর:
সবুরে মেওয়া ফলে