1. অনুবাদ বলতে কী বোঝায়?
ক)
শব্দ লেখা
খ)
ভাষা পরিবর্তন
গ)
এক ভাষার বক্তব্য অন্য ভাষায় প্রকাশ
ঘ)
বাক্য সাজানো
উত্তর:
এক ভাষার বক্তব্য অন্য ভাষায় প্রকাশ
2. বাংলা থেকে ইংরেজিতে অনুবাদকে কী বলা হয়?
ক)
প্রত্যাবর্ত অনুবাদ
খ)
উল্টো অনুবাদ
গ)
সরল অনুবাদ
ঘ)
ভাবানুবাদ
উত্তর:
সরল অনুবাদ
3. ইংরেজি থেকে বাংলায় অনুবাদকে বলা হয়—
ক)
ভাবানুবাদ
খ)
প্রত্যাবর্ত অনুবাদ
গ)
শব্দানুবাদ
ঘ)
রচনানুবাদ
উত্তর:
প্রত্যাবর্ত অনুবাদ
4. ভাব বজায় রেখে অনুবাদ করাকে কী বলে?
ক)
শব্দানুবাদ
খ)
আক্ষরিক অনুবাদ
গ)
ভাবানুবাদ
ঘ)
যান্ত্রিক অনুবাদ
উত্তর:
ভাবানুবাদ
5. অনুবাদের প্রধান উদ্দেশ্য কী?
ক)
ভাষা কঠিন করা
খ)
মূল বক্তব্য বোঝানো
গ)
শব্দ মুখস্থ করা
ঘ)
বানান শেখা
উত্তর:
মূল বক্তব্য বোঝানো
6. কোনটি ভালো অনুবাদের গুণ নয়?
ক)
সহজ ভাষা
খ)
মূল ভাব রক্ষা
গ)
অপ্রয়োজনীয় শব্দ যোগ
ঘ)
শুদ্ধ বাক্য গঠন
উত্তর:
অপ্রয়োজনীয় শব্দ যোগ
7. “He is honest” বাক্যের সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
ক)
সে সততা
খ)
সে সৎ
গ)
সে একজন সততা
ঘ)
সে সৎ মানুষ হওয়া
উত্তর:
সে সৎ
8. অনুবাদ করার সময় প্রথমে কী বোঝা জরুরি?
ক)
শব্দের বানান
খ)
বাক্যের ভাব
গ)
লেখকের নাম
ঘ)
ভাষার ইতিহাস
উত্তর:
বাক্যের ভাব
9. শব্দে শব্দে অনুবাদকে কী বলা হয়?
ক)
ভাবানুবাদ
খ)
আক্ষরিক অনুবাদ
গ)
স্বাধীন অনুবাদ
ঘ)
সৃজনশীল অনুবাদ
উত্তর:
আক্ষরিক অনুবাদ
10. অনুবাদ দক্ষতা বাড়ানোর জন্য কোনটি সবচেয়ে উপকারী?
ক)
ছবি আঁকা
খ)
বেশি বেশি পড়া ও চর্চা
গ)
গান শোনা
ঘ)
গল্প লেখা
উত্তর:
বেশি বেশি পড়া ও চর্চা